Chi programma i suoi prossimi 50 anni di vita e poi si butta da una finestra?
Ko isplanira svoj život za narednih 50 godina a onda se baci kroz prozor?
Quel disgraziato finirà per porre termine ai suoi incubi bruciandosi le cervella o saltando da una finestra.
Prekratiće svoj bol i košmare... tako što će sam sebi prosuti mozak, ili se baciti kroz prozor.
E questa ragazza innocente si è gettata da una finestra?
I ova lijepa, nevina djevojka bacila se kroz prozor?
Tu e tuo fratello entraste in un edificio vuoto passando da una finestra della cantina.
Ti i brat ste se ušunjali u napuštenu zgradu kroz podrumski prozor.
Sua figlia si è appena gettata da una finestra.
Æerka mu se bacila kroz prozor.
Un altro ancora è dire che è stato buttato fuori da Marsellus o che è stato buttato fuori da una finestra per causa tua.
Односно, да га је бацио због тебе. Ма шта кажеш!
Ti hanno detto che Marsellus ha buttato Tony da una finestra perché mi ha fatto un massaggio?
Чуо си да га је Марселус бацио кроз прозор због масаже? Поверовао си?
Marsellus che buttava Tony da una finestra per un massaggio ai piedi sembrava ragionevole?
Да Марселус баца Тонија због масаже? То је логично? Не, претерано је.
Una cosa è non avere simpatia per un fratello, un'altra è fregarsene se un bastardo poliziotto irlandese te lo fa volare da una finestra.
Postoji razIika u nedopadanju i nemarenju kad ga neki gIupi irac sa ravnim tabanima baci s prozora.
Non posso nemmeno volare fuori da una finestra.
Ne mogu èak ni da odletim kroz prozor.
È un vecchio che guarda da una finestra.
Obièan starac koji gleda s prozora!
Francesco de' Pazzi, gettato da una finestra nudo e col cappio al collo.
Franèesko de Paci. Da, izbaèen je nag sa omèom oko vrata kroz prozor.
Viene centrato da un proiettile e vola da una finestra.
Dobije metak i izleti kroz prozor.
Se stai per buttarti da una finestra, faresti un po' di errori anche tu.
Da se spremaš skoèiti kroz prozor, i ti bi grešio.
È depresso, così si lancia di testa da una finestra del quarto piano.
U depresiji je pa odluèi skoèiti s èetvrtog kata na glavu.
Perdonatemi Vostra Maesta', ma dovrete calarvi da una finestra.
Oprostite mi Velièanstvo, moraæete kroz prozor.
L'ultima volta che ti ho visto, stavi cadendo da una finestra.
Zadnji put kad sam te video, pala si kroz prozor.
Diceva che stava pattugliando a piedi, ha visto un fucile che spuntava da una finestra, è salito per indagare e ha sparato a Swagger.
Kaže da je patrolirao, i da je video kako puška viri iz prozora. Otišao je gore i pucao u Swaggera.
Non ti avevo gettato fuori da una finestra?
Nisam li tebe bacila kroz prozor?
Dicono che quando ha saputo della sua vittoria sui turchi, aveva l'aspetto di un cane bastonato lanciato da una finestra.
Prica se da je, kad je cula o njegovoj pobedi nad Turcima, izgledala kao pas kad ga bace kroz prozor.
Tu sei andata al loro albergo, sei inciampata, sei caduta per due rampe di scale e sei volata fuori da una finestra.
Onda si otišla do njihovog hotela, pa si se saplela, i pala si niz dva reda stepenica. I onda prošla kroz prozor.
Qualcuno alla LuthorCorp si e' buttato giu' da una finestra.
Neko je u Luterkorpu iskocio kroz prozor kancelarije.
Salterei da una finestra, piuttosto che andare a chiedergli aiuto!
Radije bih iskoèio kroz prozor nego da od njega tražim pomoæ.
Si, tento' di buttarmi giu' da una finestra del secondo piano.
Da, pokušao je da me izbaci kroz prozora sa drugog sprata.
Chiunque possa urlare vocali da una finestra aperta è in grado di parlare in pubblico!
Свако ко може да извикује самогласник кроз отворен прозор, научиће како да говори.
Sono rimasta 18 anni a guardare quelle luci da una finestra, immaginando quale grande emozione potesse essere vederle salire in cielo.
Gledala sam kroz prozor osamnaest godina. Sanjala sam o tome šta bih oseæala... kada se ta svetla dignu u nebo.
Forse cercava di scappare da una finestra.
Možda je razbila prozor da izaðe.
Dottore, abbiamo ricevuto una chiamata anonima..... che diceva che qualcos'altro e' fuggito da una finestra.
Doktore, primili smo anonimni poziv da je nešto drugo pobeglo kroz prozor.
Siamo dovuti scappare saltando fuori da una finestra!
Morali smo iskoèiti kroz jebeni prozor, èovjeèe.
Un vicino ha visto i corpi da una finestra.
Komšija je video tela kroz prozor.
Ho sentito che verrà buttato giù da una finestra, più tardi.
Чуо сам да га је син гурнуо кроз прозор данас поподне.
Allora perche' nel rapporto ufficiale c'e' scritto che si e' buttata da una finestra e non dal tetto?
Zašto onda u zvaniènom izveštaju piše da je skoèila s prozora, a ne s krova?
se ti butti da una finestra del quinto piano hai una possibilità di sopravvivere, ma le tue gambe rotte... verranno inserite nel bilancio della festa di Natale.
Izroniš petospratni prozor, dobiješ šansu za preživljavaje, ali tvoje polomljene noge... æe zadreti u budžet Božiæne zabave.
Questo ha scagliato un tizio fuori da una finestra.
Ovaj je bacio tipa kroz prozor.
Il mio posto sul divano ha una bellissima vista da una finestra.
Moje mesto u krevetu ima odlièan pogled kroz prozor.
Si butterebbero da una finestra piuttosto che parlare.
Iskoèiæe kroz prozor pre nego što progovore.
So che sei un errore, uno sbaglio della natura e, se ti avessi incontrato dieci anni fa, ti avrei buttato giù da una finestra!
Znam da si degenerièna budala i da sam te sreo na putu pre 10 godina bacio bih te kroz jebeni prozor.
Non si salta così fuori da una finestra.
Druže! Ne možeš tako da skaèeš kroz prozor.
Quindi in questa foto si vede una mente che guarda fuori da una finestra quella che potrebbe essere una cattedrale.
Tako, na ovoj fotografiji vidite um koji gleda kroz prozor u nešto što liči na katedralu, ali nije.
Grazie a Dio Omar sa che le carote vengono dalla terra, e non dalla corsia 9 del supermercato o da una finestra anti-proiettile o da un pezzo di polistirolo.
Hvala bogu pa Omar zna da šargarepe dolaze iz zemlje, a ne iz super-marketa, ili kroz blindirani prozor ili kroz delić stiropora.
0.8404541015625s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?